Choisir un appart’ n’est pas évident et une fois qu’on y est, il faut se convaincre d’avoir fait le bon choix !

Je me suis faite à l’idée de rester ici, je commence à aimer l’endroit –bien qu’il soit loin d’être parfait. J’ai finalement décidé de rester dans la petite chambre du bout du couloir où je n’étais censée rester que jusqu’au 25 (en attendant qu’une de mes co-locatrices parte en Erasmus). Décision tout à fait stratégique : la chambre est sans aucun doute la plus petite –difficile de trouver un angle pour prendre la photo, mais elle est la plus isolée et …elle possède une garde-robe ! Après avoir couru la ville pour trouver un kot, je l’ai parcouru de nouveau de long en large pour dénicher quelques éléments de décoration et objets usuels. Maintenant je peux me sentir vraiment chez moi ici.

Je ne suis pas la seule à l’avoir adopter … Mélanie et Johannes (Erasmus allemand) étaient près à y rester après notre premier souper ici.

Après l’installation, la routine et les tâches ménagères se mettent en place… premières courses, premières lessives, xème vaisselle, nettoyage,… ça y est tout les éléments de la vie de kot sont là ! Si on ajoute à cela quelques soirées improvisés, des soupers chez l’un où chez l’autre, des rencontres, une ambiance bon enfant… vous y êtes : en erasmus !

***
It’s hard to find a flat, and once you’ve found it, you should better convince yourself you’ve done the right choice. I start to like the place and I will stay in the room where I’ve been (I had to take the room of my flat mate who is going to Germany in Erasmus). This is all about strategy: my room is smaller that’s a fact –really hard to find an angle to take a picture, but …it has got a wardrobe! I went through the town another time to find a few elements of decoration and useful objets.

I can finally say I’m at home. I’m not the only one who likes it… Melanie and Johannes (German Erasmus) were ready to stay after our first dinner here.

After the installation start the routine and the tasks: first grocery shopping, washing laundry, washing dishes, cleaning,… All the elements of life in flat are there, you add parties and improvised dinners, meeting and good atmosphere, you’re now in Erasmus!

Me voila plus ou moins installée. L’endroit est un peu vieux, nécessite un nettoyage complet et un peu de décoration, mais le cadre est superbe, juste dans le centre, à deux pas de la cathédrale, en bas de l’Alhambra,…
J ai maintenant un numéros de téléphone espagnol : 0034 671 87 91 63 (pour ceux qui voudraient entendre ma douce voix) et une adresse :

Calle cuchilleros, 8, 1
18 009 Granada

Je peux maintenant visiter un peu la ville avec François qui est là pour quelques jours, l’enmener manger des churros y chocolate pour déjeuner, admirer les vues de l’Alambra depuis le quartier de l’Albayzin, lui faire découvrir les fameux tapas…
***
I m more or less installed : the flat is a little old and needs a complete cleaning and a bit of decoration but the place is beautiful, near to the centre, the cathedral and the Alhambra,…
Here is my address : Calle cuchilleros, 8/1
18 009 Granada

And phone number : 0034 671 87 91 63

I can finally visit the town with François (who just arrived and will stay a few days), eat chocolate y churros for breakfast, see the beautiful views of the Alhambra since the Albaizyn, eat tapas,…